Les 8 expressions franaises les plus drles
La langue française est riche en expressions imagées très drôles et amusantes. On en utilise tous les jours et on oublie parfois de s’arrêter sur ce qu’on dit pour se rendre compte des mots que l’on emploie. Certaines sont très vieilles et on ne s’interroge même plus sur le sens, tellement elles sont passées dans le langage courant. Donc, si on vous demande si vous voulez “donner votre langue au chat”, ne vous offusquez pas. Il ne s’agit pas d’un jeu français morbide, mais on vous demande plutôt si vous renoncez à trouver la solution d’une devinette. Nous vous présentons ici les huit expressions françaises les plus drôles avec leur signification, leur origine et un exemple, comme ça vous n’aurez plus à vous “couper les cheveux en quatre” pour comprendre le français !
Apprenez une langue à votre rythme
1. Avoir le cafard -Se sentir triste, déprimé
Le cafard est ce petit insecte charognard qui mange presque tout. Pas très agréable, n’est-ce pas ? On imagine donc, qu’ “avoir le cafard” n’est pas un sentiment appréciable. En effet, cela signifie que l’on n’a pas le moral.
Cette expression existait depuis longtemps dans la langue française, mais aurait été popularisée par le poème de Charles Baudelaire, “La Destruction”.
Ex. : Cette musique est triste, ça me donne le cafard.
2. Être cloué.e au lit – Être malade et alité.e
Les clous sont ces pièces de métal qui servent à fixer ou à suspendre quelque chose. Ici, l’expression n’a rien à voir avec le bricolage mais plutôt avec l’état de santé. “Être cloué.e au lit” signifie que l’on est tellement malade, que malgré l’envie, on ne peut pas bouger du lit, et qu’il faut se reposer.
Ex. : Je ne peux pas venir au travail, je suis cloué.e au lit !
3. Sauter du coq à l’âne – Changer de sujet de conversation abruptement
Parmi les nombreuses expressions avec des animaux, “sauter du coq à l’âne” est l’une des expressions les plus drôles du français. Elle signifie que quelqu’un passe d’un sujet à l’autre sans lien entre deux conversations.Il existe plusieurs théories sur l’origine de cette expression. Elle pourrait faire référence au conte des Musiciens de Brême, où le coq se trouvait au sommet d’une tour construite par les animaux, l’âne se trouvant tout en bas.
Ou encore, une alternative remonte au 14e siècle, lorsque la cane était appelée “asne”. L’expression suggérerait que les deux animaux ne pouvaient pas s’accoupler ensemble. D’où l’idée d’une conversation passant d’un thème à un autre sans rapport.
Ex. : Désolé.e de passer du coq à l’âne, mais je dois faire vite !
4. À la Saint Glinglin – Jamais, un jour qui n’existe pas
Si on vous promet quelque chose pour la “Saint Glinglin”, c’est que vous ne l’obtiendrez jamais… Cette expression très courante et aussi amusante à prononcer, est utilisée pour évoquer une date reportée indéfiniment. À l’origine, l’expression avait un rapport avec les cloches et les saints que l’on fête sur le calendrier chrétien. On promettait de faire quelque chose au moment où sonnaient les cloches, sans préciser quelle sonnerie de cloche.
Ex. : Il me remboursera à la Saint Glinglin (jamais).
Apprenez une langue à votre rythme
5. Avoir le cul bordé de nouilles – Être chanceux
Cette expression est à utiliser avec des personnes que vous connaissez très bien. Elle fait partie de l’argot français et appartient au registre familier, voire vulgaire. Et bizarrement, c’est une bonne chose d’ “avoir le cul bordé de nouille” ! Le “cul” est le mot familier pour désigner “les fesses” et les “nouilles” sont des pâtes. Quel rapport alors ? L’origine de cette expression est malheureusement peu connue. Elle signifie que quelqu’un est très chanceux !
Ex. : J’ai gagné deux fois au loto ce mois-ci, j’ai le cul bordé de nouilles !
6. C’est le pied ! – C’est formidable
Parmi les nombreuses expressions avec des parties du corps, nous avons sélectionné “c’est le pied !”. C’est une expression très simple qui veut dire “c’est génial !, c’est formidable !”. Vous pouvez donc l’ajouter à votre liste de synonymes, car elle s’utilise en toutes circonstances.
Ex. : J’ai réussi mon entretien professionnel ! C’est le pied !
Attention ! “Prendre son pied” est une expression à utiliser dans le domaine romantique.Cela signifie “prendre beaucoup de plaisir (sexuel)”.
7. Avoir la gueule de bois – Symptômes après avoir trop bu d’alcool
“La gueule” est le mot que l’on utilise normalement pour parler de la bouche d’un animal. Quand on l’utilise pour parler de la bouche d’un humain, ça devient du langage familier et même une insulte ! Mais pourquoi en plus l’associer à du bois ? Cette expression très imagée parle des symptômes que l’on a le lendemain d’une soirée où l’on a bu trop d’alcool. À l’origine, cette expression désignait le fait que, lorsqu’on a trop bu, on a la bouche sèche le lendemain, sèche comme du bois.
Ex. : Elle ne peut pas venir aujourd’hui, elle a la gueule de bois.
8. Se prendre le chou – Se disputer avec quelqu’un
Encore une expression française avec de la nourriture ! D’habitude, le chou est un aliment qui est synonyme de “mignon”, comme dans l’expression romantique “mon chou” que l’on peut dire à son/sa partenaire. Seulement ici, “le chou” désigne la tête. Et “se prendre le chou” avec quelqu’un ou à cause de quelque chose, c’est un sentiment désagréable. Cela signifie que l’on s’est disputé avec une personne ou que l’on a des difficultés à trouver ou à faire quelque chose.
Ex. : C’est mon meilleur ami, mais on se prend souvent le chou.
Ex. : Je me suis pris le chou pour faire fonctionner ton aspirateur !
Drôles d’expressions françaises !
Ces huit expressions françaises sont à la fois drôles (amusantes) et drôles (curieuses) ! Même si certaines sont sont un peu plus datées, elles font partie des expressions les plus utilisées de la langue française. Elles incluent souvent des parties du corps, des fruits et légumes, des animaux ou des sons bizarres. Elles montrent aussi que l’on a une bonne connaissance de la langue française. À vous de les essayer en conversation !
Apprenez une langue à votre rythme
Audrey Sivadier
Audrey est professeur de français et professeur des écoles depuis plus de 10 ans maintenant, et une addict au fromage depuis toujours. Elle vient de l’ouest de la France, et après avoir vécu 2 ans en Espagne et 4 ans à Oxford en Angleterre, elle a posé ses valises au coeur de l’Auvergne, pays du fromage, du rugby, des pneus Michelin et d’anciens volcans (le premier de la liste étant son préféré). Elle parle français, espagnol et anglais et vient juste de commencer l’allemand, histoire de comprendre ses étudiants qui tremblent pour la grammaire française. Quand elle n’enseigne pas, elle essaye de trouver du temps pour cuisiner et chanter dans une chorale. Elle adore inviter des amis chez elle et les piéger avec des blind test musicaux ! Pour en savoir plus sur elle, rendez-vous sur son site web et LinkedIn.
ncG1vNJzZmivp6x7rbXNoKadmV6YvK57waWmoGeWp3ymxM%2BrnKyrmaS7tHnFq5inm5GewKa%2FjJ2pqKSVqHw%3D